Contenido traducido

Añadir lo que desea para sus clientes

Los contenidos de destino de ArrivalGuides están disponibles para su autorización en 17 idiomas locales diferentes, todos ellos actualizados en la base de datos.

Relevancia de la lengua local

La demanda de contenidos digitales en lenguas locales es muy superior a la oferta. Esto supone una gran oportunidad para los operadores turísticos, que pueden dirigirse a un público cada vez mayor con contenidos traducidos. De este modo, las empresas se aseguran de que los clientes sepan quiénes son y qué productos y servicios ofrecen. Si la barrera entre su empresa y sus clientes es el idioma, debe romperla.

Por qué debe tener en cuenta las lenguas locales

Mayor audiencia

El tamaño sí que importa. Al menos en lo que respecta a la base de usuarios de Internet. Si su canal tiene una buena base de usuarios, es imprescindible promocionarlo y comunicarlo en el idioma local de sus usuarios.

Mayor compromiso

Los contenidos locales o regionales contribuyen a aumentar tanto la cantidad como la calidad de la participación de los usuarios. No se puede captar con éxito a los usuarios de todos los lugares con un solo idioma.

Ventaja competitiva

Los contenidos digitales en los idiomas locales proporcionan una ventaja competitiva que le ayudará a diferenciarse de otras empresas.

Nuevos usuarios de Internet

El número de usuarios de Internet crece día a día. Si quiere que sean sus clientes, tendrá que comunicarse con ellos en su lengua local. De lo contrario, los perderá a manos de alguien que sí lo haga.

Concierte una reunión para obtener más información

Añada contenido de destino en los idiomas locales y vea cómo sus clientes obtienen una mejor experiencia de usuario.